The development of the translation service in idiomatic gesture from its principles to facilitate as it is understood, communication and understanding between people of any culture, however this also brought with it a very important result which was globalization cultural, not only applied to spoken and written communication, but also to the projected, making foster poli-cultural interaction through various media such as film and television already highlighted. On the other hand, developed in audiovisual translation translators specialized career or studies in compression gestural and spoken in various languages, taking as a principle a language general and applicable to the translation; bone, when you want to translate vocally to a language specific, the translator should be set quite the aspects the vocalization and gestures of the characters or scenes which you want to apply such a translation. (Source: Sony). It is good when we talk about the translation audio visual highlight the different ways that this can be applied, among which highlights some as oral dubbing or voice-over, subtitling and audio description; due to the case of being applied to a type of any language which require each within if a different specialization, with the purpose of achieving interpret aspects such as stress, gestures and vocalization of that language, this course when we speak of an oral part; for a written part is basic knowledge semantic and applicative, without mentioning a foreign language vocabulary, quite broad so that in this way the translation can be applied to the new language more natively. One aspect to highlight about the development of audiovisual translation is its great influence in the two main applications of this activity aspects such as the already mentioned film and television, since due to this aspect the expansion, especially of cinema, has been one of the main virtues displayed by such a translation. Learn more on the subject from isearch. In the activity of translating dealt is good to mention some companies as Laserfilm, Bandaparte, tuning, Tecnison, and possibly the best-known Latin level Palm records, which are referred to in some areas as one of the best to their great performance in this activity and quality of your translations. Currently audio visual translation is also fairly applied to areas such as the Internet, because the creation of programs of subtitling to texts and speeches projected via the Internet, has proved to be an innovative option in this area. It should be noted that these new software development or translators programs are one of the media more applied translation today, however during your proceeding still show some flaws due to the expressive variation or synonymy that present some languages in particular.